You are hereBlogs
Blogs
Ioan 5:8 (174/879)
,,Scoală-te``, i-a zis Isus, ,,ridică-ți patul și umblă.``
Jesus said to him, “Get up, take up your bed, and walk.”
Ioan 5:7 (173/879)
,,Doamne``, I-a răspuns bolnavul, ,,n'am pe nimeni să mă bage în scăldătoare când se turbură apa; și, până să mă duc eu, se pogoară altul înaintea mea.
The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me.”
Ioan 5:6 (172/879)
Isus, când l-a văzut zăcând, și, fiindcă știa că este bolnav de multă vreme, i-a zis: ,,Vrei să te faci sănătos?``
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?”
Ioan 5:5 (171/879)
Acolo se afla un om bolnav de treizeci și opt de ani.
One man was there who had been an invalid for thirty-eight years.
Ioan 5:4 (170/879)
Căci un înger al Domnului se pogora, din când în când, în scăldătoare, și turbura apa. Și cel dintâi, care se pogora în ea, după turburarea apei, se făcea sănătos, orice boală ar fi avut.
for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and stirred the water: whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.
Ioan 5:3 (169/879)
În pridvoarele acestea zăceau o mulțime de bolnavi, orbi, șchiopi, uscați, cari așteptau mișcarea apei.
In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralyzed waiting for the moving of the water;
Ioan 5:2 (168/879)
În Ierusalim, lângă Poarta Oilor, este o scăldătoare, numită în evreiește Betesda, care are cinci pridvoare.
Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic called Bethesda, which has five roofed colonnades.
Ioan 5:1 (167/879)
După aceea era un praznic al Iudeilor; și Isus S'a suit la Ierusalim.
After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
Ioan 4:54 (166/879)
Acesta este iarăș al doilea semn, făcut de Isus, după ce S'a întors din Iudea în Galilea.
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
Ioan 4:53 (165/879)
Tatăl a cunoscut că tocmai în ceasul acela îi zisese Isus: ,,Fiul tău trăiește``. Și a crezut el și toată casa lui.
The father knew that was the hour when Jesus had said to him, “Your son will live.” And he himself believed, and all his household.